この漢字の意味なぁ~んだ?

学校での国語の授業の中で漢字について勉強しています。
世界中にたくさんの文字があり、それらの文字は大きく分けて2種類に分けられます。
一つは表音文字、そしてもう一つは表意文字。
表音文字はその名の通り、音を表す文字。
日本で使われる文字では平仮名、カタカナ、ローマ字(アルファベット)などがその仲間に入り、世界中で使われている文字の大半がこちらの仲間です。
表意文字は、文字自体が意味を持っているもの。
代表的なもの、というより、こちらの仲間に入るのは“漢字”ぐらいであとは数字がこの仲間に入ります。
ただ、“漢字”に関しては表意文字と表音文字の両方の性質を持っていることから、表意文字の仲間にすることは適切ではないという意見もあるそうですが、ここでは2つの仲間に大別しているということでこちらの仲間に入れさせてもらいます。じゃないと、表意文字が無くなっちゃうし…。(T_T)
まぁ、そのへんの詳しい(!?)ところは以前このブログでも少し書いたことがあるので、お暇があればそちらも読んでみてくださいな☆『漢字を使う』
そこで話題になったのが、“漢字”で表す言葉がもつ意味。
同じ“漢字”で書いた言葉でも日本語と中国語ではまったく意味が違い、その言葉を見たときに日本語の意味のまま解釈しちゃうととんでもないことになっちゃうことがあるということ。
その授業の中で出た言葉は『手紙』。
もちろん日本語の意味はみんなの知っているとおりですが、これが中国語になると‘トイレットペーパー’を意味するのです。
さすがにこれには子供たちもかなり笑っていました。
他にどんなのがあるかな?ということで、授業の中でのネタ用にいくつか調べてみたのでここで紹介してみます。
(1)娘
(2)花子
(3)品質
(4)汽車
(5)邪心
(6)麻雀
(7)作業
(8)挨拶
(9)猪
(10)経理
さぁ~て、あなたはいくつわかりますか?

-代表者ブログ, 雑学

© 2024 NPO Selfish(セルフィッシュ)